



















Čteš naše komixy nebo příběhy? Začneš?
| Ano pravidelně čtu! :D (klikni i v případě, že čteš jen některé) | 77.4% (178) | |
| Ne, ani nezačnu :P | 12.2% (28) | |
| Ne, ale začnu (: | 10.4% (24) |
...ehm, no, nechci bejt hnusná, ale myslela jsem, že všichni ví, že komixy od Savu0211 překládám já...? :(
[2]:tak fajn, chápu..... tak nebudu mít na překládání nic no xD :)
ja sa dotoho necem pliest ale ked chce prekladat aj ona tak prečo by nemohla??
[5]: no jo... jsem si jen myslela že to překládat nebudeš, máš toho dost, tak jsem si myslela, že tohle vynecháš xD
Taky si myslím, že by to měla překládat Keta, je spisovnější a nedělá takové chyby, jako třeba napsat velké písmeno na začátku věty je samozřejmost :D Ale ten komix vypadá hezky. ;) Ne že bys nepřekládala dobře, Any, to jako ne! ;D
[7]: Já vím, že jsem horší, než všichni ostatní. už jsem se narodila jako "failure" xD
[7]: podla mňa ju podcenujete. Chápem že Keta to prekladá už odneviem kedy a prekladá fakt dobre, ale prečo by nemohla dostať šancu aj Any-Lee? Myslím tým no tak má zopár pravopisných chýb, ktoré napríklad Keta nemá ale fakt na tom tak záleží? záleží na tom aby to bolo normálne preložené a aby sa to dalo čítať- čo sa dá
[9]: Já bych taky byla pro, aby to Any překládala...opravdu vím, že Keta nedělá takové chyby, ale já bych řekla, že Keta toho má na překládání dost...Na Any pak nic nezbyde...a nebo by jste to mohly překládat obě, když ti na tom tak záleží, keto XDD ale to je asi blbost, co? XD to by zas nikdo nečet...
Heh , taky jsem myslela , že tenhle komix bude překládat keta , je už přece zkušenější překladatelka a myslím , že bysme jí tenhle komix nechat měli :D
[9]: Neříkám, že nemá dostat šanci, jen, že zrovna tenhle komix budu překládat já... Existuje spousta jiných věcí, které může překládat a mě prostě připadá, že je logičtější, aby všechny komixy od jednoho autora přeložil jeden člověk, než aby se to takhle dělilo...
[12]: ale ty máš toho predsa len veľa, a Any to rýchlo a šikovne preložila tak prečo nie??
[14]: Přečti si prosím můj komentář pozorněji! Vždyť říkám, že důvodem, který obhajuji, je, že všechny komixy od jednoho autora by měl přeložit jeden překladatel. Dává to více smyslu, abych to přeložila já a měla to na svém blogu vedle ostatních komixů, které na tenhle komix navazují.
a prečo nemôžte prekladať obe? povedz jediný dôvod. dohodnite sa ktorá ten komixs bude pridávať sem a inak si budete dávať každá svoj preklad na svoj blog. a kde je problém?
[16]: Jaký by mělo smysl mít dva překlady? Nikdo ten komix nebude chtít číst dvakrát...
[16]: A - jestli můžu být tak drzá - pověz mi, chce to překládat Any nebo ty? Já jen, že nechápu, proč se tu mám přít s tebou, když s Any jsem se - alespoň myslím - už dohodla, že tohle budu překládat já?
[18]: pretože vy ste tu do nej začali hučať že má pravopisné chyby a ty že toto chceš prekladať len ty lebo je dobré aby jedného autora prekladal ten istý človek a atď tak čo vám mala povedať? a okrem toho kebyže chcem ten komix prekladať ja tak ho prekladám bez toho aby som sa vás to pýtala
[19]: No ano, uznala, že tam má chyby a že je logičtější, aby to překládal jeden člověk, takže tu není problém, ne? Co tady proboha ještě řešíš?
[20]: vieš čo nechám ťa lebo ty si aj tak dookola melieš to isté. ja som len vravela že by mala dostať šancu aj Any-Lee okrem toho to že máte rovnaké Affs alebo Sbéčka ja neviem jak to vy voláte neznamená že na vaše blogy chodia tí istý návštevnici. takže si myslím že by ste to mohli prekladať obe.
[9]: Ne, to tedy NEDÁ. U překladu je stěžejní pravopisná správnost.
[23]: Souhlasím.
Keta má pravdu, Keta překládá úplně všechno, dodatky ke komixům a k postavám, ale nemyslím si, že by Any-lee tohle dělala. Taky s Ketou souhlasím s tím, že kdyby tohle překládaly obě, určitě by se nikomu nechtělo číst to samé dvakrát.
Co se týče pravopisných chyb, je to tam docela dost vyditelný rozdíl... A že by jeden člověk měl překládat komixy jednoho člověka? V tom taky není problém.
Nenavážejte se do Kety! Ona to CHCE překládat a každý ví, že překládání ji strašně baví, proč jí tu práci brát, když jí za to tolik vděčíme?
Any, myslím, že ještě hodně lidí tvoří komixy, můžeš překládat jejich komixy, možná hned po páté třídě, tam se totiž naučíš ty nejhlavnější věci ohledně pravopisu. (Teda alespoň myslím xD)
Promiňte, že se to do toho se*u, ale chci vyjádřit svlj názor :D.
Super! Další komix :D s dobře překládáš Any! :D a chudák Ahadi :(